New Revelations On the Life of Jesus
At Christmastime the
thoughts of Christians naturally turn to Jesus. Perhaps surprisingly, little of
a hard, historically factual nature is known about Jesus the Nazarene, also
known as Jesus the Galilean or Jesus Christ, the founder of Christianity.
Besides no “forensics” evidence, there is the “missing 17 years,” that period
when reports on the goings on in His life (from ages 13 to 29) are almost
non-existent. One thing we did think we knew for sure about Jesus was that he
was a carpenter. But now historians are saying the profession of Jesus and his
earthly father, Joseph, has been misinterpreted from ancient scripture.
By John
Tiffany
Tradition has it that Jesus (Joshua, if you like—or
Yehoshua, to give him the name he was probably known by in his life1)
was a carpenter. And since that is what we were taught as children, we might
like to believe it. But was he really?
From a historian’s secular point of view, we might
ask: Given that there is a belief that Jesus was a carpenter, on what evidence
is this belief based? Revisionists tend to question everything, since they have
already learned that much of what they had been taught is not so.
Most of the primary evidence, such as it is, about
the life of Jesus is embodied in the Bible and the Koran. However, when it
comes to being a carpenter, the only evidence on the subject seems to be the
writings in the Bible. So, then, what does the Bible actually say about it?
First, bear in mind the original Biblical writings are in several languages.
English, of course, did not even exist when it was first written. Back then,
our ancestors were speaking Anglo-Saxon, Old Irish or whatever.
This writer, like most folks, has been taught that
the New Testament was originally written in Greek (Koine). However, there are
some who claim the New Testament (NT) was originally written in Aramaic, a
Semitic language. This would mean the Greek manuscripts are translations from
the Aramaic originals. Then the Greek was long ago put into Latin. Of course
the Bible was eventually translated into English from the Greek and Latin
versions.
It would appear that the disciples and apostles,
or at least some of them, were at least able to speak in Greek, although their mother
tongue was probably Aramaic. The same may be true of their leader.
As is noted by the director of the Bible-studying
organization called Darkness to Light, Gary F. Zeolla, for the most part, the
Old Testament (OT) was originally written in Hebrew. There are a few small
sections that were written in Aramaic (Ezra 4:8-6:18, 7:12-26; Daniel chapters
2-7 and one verse in Jeremiah), says Zeolla.
Aramaic, naturally, is similar but not identical
to Hebrew. For example, “teach er” in Hebrew is rabbi, while it is rabboni in
Aramaic. You doubtless recall that when Mary Magdalene encountered the risen
Jesus (she was perhaps the first person to do so), she greeted him as
“Rabboni!” (After figuring out much to her amazement that he was not the
gardener.)
By the turn of the millennium, people living in
Judea and Galilee for the most part spoke Aramaic. This is reflected in the
recent Mel Gibson movie The Passion of the Christ, with the entire dialog being
in Aramaic (with English subtitles). Due to this movie, there has been a
resurgence of interest in Aramaic, a tongue that is not dead but that has very
few speakers today. Most of them live in Iraq, though some have immigrated to
the United States.
Half a century before this, as an aside, one
notable proponent of the idea of an Aramaic original for the NT was George
Lamsa. What is usually referred to as Lamsa’s Bible (published in 1957) was
translated from the Syriac Peshitta. Syriac is a dialect of Aramaic. In the
introduction to Lamsa’s Bible are claimed evidences for an Aramaic original for
the NT.
The Peshitta texts were discovered in Mesopotamia
in the early 1930s, after being lost for more than 18 centuries. (Evidence
shows Aramaic texts go all the way back to the Targums; Hebrew translated to
Aramaic in the B.C. era. The Dead Sea scrolls are the oldest biblical texts we
have, and they are in Aramaic.)
The language barrier has led to a number of
problems in trying to understand the Bible. One example of a linguistic-based
misinterpretation would be the Lord’s Prayer in the English King James Version
(KJV), which of course is not based directly on Aramaic. This prayer contains a
line that reads: “Lead us not into temptation.” Many thoughtful Christians have
been puzzled by this rather blasphemous-sounding sentence in the KJV.
Translated from the Aramaic, this reads very differently as, “Do not let us
enter into temptation.” The difference, says Dr. Rocco Errico, a Near Eastern
theologian and Aramaic expert, is that God does not “lead us into temptation”
(which sounds more like something one would imagine the devil doing) but that
one could ask for his guidance not to “enter” into temptation.
Our lack of understanding of the ancient Hebrew
and Aramaic, Near Eastern biblical culture has led to thousands of misinterpretations
of what was meant to be idiomatic and metaphoric (not necessarily historical)
speech in the original writings—a matter that, incidentally, has inspired
George Wesley Buchanan to take a new look at the books of Daniel and
Revelation. (More on that in a future edition of The Barnes Review.—Ed.)
To return to our core topic, Jesus in
English-language Bibles is only directly called a carpenter once, in Mark 6:3.
Matthew 13:55 describes him as the son of a carpenter. Naturally, in those
days, as in all ages until recently, it was customary for most boys to follow
in their father’s footsteps.
It has been suggested, without much evidence, that
Jesus and Joseph built or repaired boats by the Sea of Galilee, or made and
repaired plows and yokes for farmers. The early church writer Justin2
says: “He was considered to be the son of Joseph the carpenter; and He appeared
without comeliness, as the Scriptures declared; and He was deemed a carpenter
(for He was in the habit of working as a carpenter when among men, making plows
and yokes; by which He taught the symbols of righteousness and an active
life).”
But the term in the Greek Bible is tectone or
tekton (in Mark’s gospel). “Artisan” would perhaps be a better translation than
“carpenter.” The term means a skilled craftsman and could involve metal, stone
or wood.
The Greek word tekton was translated by English
speakers into “carpenter” because European building focused more on woodwork
and carpentry, Page said. But in the Middle East in the time of Jesus, almost
all building required stonework, not carpentry. In view of the scarcity of wood
in the area and the ample supply of stone, Joseph and Jesus may actually have
been practicing stonemasons.
In the Aramaic language, the corresponding term
(naggar) can also be used to metaphorically describe a “scholar” or “learned
man.” Could it be that Joseph and/or Jesus were scholars who did not work with
their hands? They were, after all, of royal descent, being of the House of
David.
The Talmud refers to Jesus as “naggar bar naggar,”
which some have rendered as “the carpenter son of a carpenter,” apparently
meant to express contempt for a workingman. Interestingly, it also refers to
him as “ben charsch etaim,” “the son of a woodworker.” However, we cannot
consider the Talmud to be a reliable source of information as it is more a
propaganda document against the Christians, against whom the Talmud makes many
horrible, obscene and totally absurd allegations.
We do know that Joseph and his family were well
off. It is a myth that they were poor.
True, there was no room at the inn, but that just
means it was overcrowded, not that they were not middle class. The fact that
they even asked for a room at the inn proves that they were not peasants. A
peasant family would probably have pitched camp under a bridge or the
equivalent.
The family had numerous well-to-do friends and
benefactors, of their own class, including some who apparently showered upon
them precious gifts long before Jesus began his ministry. An aristocratic
bloodline would explain why, at his birth, Jesus was showered with gold and
precious gifts: “And when they were come into the house, they saw the young
child with Mary his mother, and fell down, and worshiped him: and when they had
opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense
and myrrh.” (Matthew 2) Incidentally, Jesus had at least two sisters, whose
names are unknown, and four brothers: James, Joses or Joseph, Simon and Judas.
(Matthew 13:55)
Could Jesus and Joseph have been successful
builders, architects or perhaps even scholars? If they were scholars, this
might help to explain the story that young Jesus taught the rabbis in the
temple.
Archeologist Charles Page, for one, says Jesus was
almost certainly a stonemason. As a professor of Bible studies at the Jerusalem
Center for Biblical Studies in Jerusalem and associate director of the
Bethsaida excavation in Galilee, people approach Page for insight on the life
of Christ. Page finds the best way to bring the Bible to life is to go where
Jesus went and study the way people lived during Jesus’s lifetime. “I thought
it would help me understand the context of biblical stories,” he said.
Page believes 90% of Jesus’s ministry was done in
a region at the north end of the Sea of Galilee that spanned between three and
five miles and focused on the towns of Capernaum, Chorazin and Bethsaida. Page
asserts that Jesus and his father, Joseph, worked as masons in Zippori
(Sepphoris), a town three miles from Nazareth. At the time Jesus was old enough
to accompany Joseph, Zippori was undergoing a massive building campaign to turn
the town into a major center of government, commerce, finance and culture.
There would have been plenty of masonry work for them.
Nazareth was probably too small to support
fulltime tektons, so Jesus and Joseph may have traveled to the nearby larger
town of Zippori to find work. However, some might argue against this
possibility, in view of the fact that during his ministry Jesus seems to have
studiously avoided large towns, until his fatal involvement at the end with
Jerusalem. Perhaps Jesus (and Joseph) were “country boys” at heart.
The early 3rd-century church writer Origen3
writes against Celsus’s assertion that Jesus was a carpenter. Origen remarks
that “[I]n none of the gospels current in the churches is Jesus himself ever
described as being a carpenter.” This is puzzling, since Mark is considered to
be the oldest of the four canonical gospels, unless Origen is saying that the
word tekton or naggar is not to be construed, in the gospel context, as
“carpenter.”
While there does remain a possibility that Jesus
was a woodworker, we must be cognizant of the fact that the words used to
describe him do have a broader meaning than any one particular vocation. De
spite tradition, a translation as “stonemason,” “builder,” “architect” or even
“scholar” may have more evidence to back it up.
Then there is the question of Jesus as a Nazarene.
Was he from Nazareth, as we have been told all our lives, or just what is a
Nazarene anyway? We do not know what the word “Nazarene” means. It may not mean
“of Nazareth,” since the town of Nazareth does not seem to have been
flourishing circa 1 B.C., when he is thought to have been born. Why do some
people say Jesus was married to Mary Magdalene? What was his real relationship
with John the Baptist? To Apollonia of Tyana? There are many other questions
that could be explored about Jesus and his contemporaries. But those are
stories for another day.
Endnotes:
1When English
speakers rendered the Latin Iesvs from the Greeks who translated the Semitic
name Yeshua, they came up with Jesus (Yehoshua became Yeshua became Iesous
became Jesus), and that name stuck.
2Justin
Martyr, a 2nd-century Christian writer, Dialogue with Trypho the Jew, 88.
3Origen,
Against Celsus, 6.36.
BIBLIOGRAPHY:
Websites:
http://brainmind.com/JesusChrist8.html
http://www.christiansofiraq.com/aramaicbiblejul276.html
http://www.dtl.org/bible/article/language/
http://www.jesuspolice.com/
http://www.medmalexperts.com/
POCM/pagan_ideas_prophecy.html
Books:
Borg, Marcus J., and N.T. Wright, The Meaning of
Jesus: Two Visions, Harper SanFrancisco, San Francisco, 1999.
Crossan, John Dominic, The Historical Jesus: The
Life of a Mediterranean Jewish Peasant, HarperSanFrancisco, San Francisco,
1992.
Johnson, Luke Timothy, The Real Jesus: The
Misguided Quest for the Historical Jesus and the Truth of the Traditional
Gospels, HarperSanFrancisco, San Francisco, 1995.
Wright, N.T., Jesus and the Victory of God, Vol. 2
of Christian Origins and the Question of God, Fortress Press, Minneapolis,
1997.